Newport Beach
Newport BeachのStarbucksには日本人ハーフの店員さん(女性)がいる。大分前に2回ほど来ただけだったがどうやら覚えられていたようだ。今日は2セントおまけしてもらったり。
Newport Beachのリーグ
前期は最後のプレーオフをぶっちしてしまったので、今回久々の参加とあいなった。その前のCosta Mesa Open Gymにも行ったが、ここ一週間の粗食が功を奏したか、久々に体が軽い感じを覚えた。
試合ではさぼらず助走をまじめに取って前で捕らえるようにした結果、ある程度打てたように思う。1、2セットも競った形で取り、3セット目は6点くらい離されながらもなぜか(とか書くとゆっこさんに叱られるかもしれないが)ぎりぎりで追いついて見事に勝利。珍しくつながってたしやりがいのある試合だった。
日本から戻ってきたゆきこさんは、一日だけ香港に行ってきた、ということでBiluochun(碧螺春)というお茶を買ってきてくれました。どうもありがとう。
「おいしい淹れかた」が書いてあるようにも読めますが、意味がわからないのがつらい...
猫のblog
キティちゃん本人がblogを書いています、っておい!
http://diary.hellokitty.ne.jp/blog/index.html
こういうのも「キティファンの足元を見た商売」というのだろうか。
多言語化Squeak 3.8a
プロジェクトのロードができなかったりした問題を修正。それからさらに500ほどの新しい語彙を日本語に翻訳。StackやBookなど使う人がいるかもしれないものもあるが、ムービープレイヤのように
もしかしたらあまり使われないものもあるが、頭を使わないようにして一気に翻訳。また訳のゆれがあるといじめられるできかもしれないが、誰かに直してもらおう。
これからeToysが本当に動くのかテストするつもりである。
Starbucks name
昨日のStarbucks nameは"Ohshik"だった。最後のkはtとも読めるような字で、なんとなくマズー。
