英語

> birdの例についてよしきの意図がよくわかんなかったんだけど:
> A bird flies. は詩などでもちいる時制のない情景描写の感じがして、
> Birds fly. が鳥の性質を述べる感じがして、
> Bird flies. はBirds fly.と同じ意味になるはずだけど聞きなれない、
> という感じがする。これらは根拠なし。

"Bird flies"はないでしょう。無冠詞単数形は変。"Birds fly"の方がクラスの属性定義には適切に感じるね、確かに。"A bird has wings."は"Birds have wings."より適切だろうけど。

英語

昨日のところに東がさっきつけたコメントだが、「不定冠詞は種類またはクラスを表す単数形にはつけない」、ということで良いのか? "A bird flys."とか。

東が例で引いてくれたページで言えば、 "A carrot is a vegetable"も良いけど、"The whale shark is the largest fish in the world." (The whale sharkの方)も良い、というあたりがかなり微妙である。

 他のページにあった"The greatest invention in 20th century is the computer."の"the computer"の方のtheが私にとっては悩ましい例かな。"The computer in my room is old."の"the computer"は、"I have a computer in my bag. This is the computer."の"the computer"と同じで、「一意に決まる特定のコンピュータ」ということで良いが、最初のやつは特定のコンピュータじゃないもんね。

Oh!その他

http://d.hatena.ne.jp/Florian/20050109ではまじめな話が盛り上がっているが、いろいろなOh!シリーズが華やかなりしころ、Ah!SKIに「Oh!その他」という雑誌の嘘広告が載っていたことを思い出す。まだマイナー機という言葉が意味を成していたあの頃。